METHODOLOGY OF TEACHING TRANSLATION THEORY AND PRACTICE
Keywords:
translation theory, translation practice, teaching methodology, translation competence, interactive methods, innovative education.Abstract
This scientific article analyzes topical issues in the methodology of teaching translation theory and practice. It highlights the theoretical foundations of translator training, forms of organizing practical classes, modern pedagogical and innovative approaches, as well as the significance of the competency-based model. Special attention is paid to the use of information technologies in translation education, the effectiveness of interactive methods, and the implementation of foreign experience. The article is intended for undergraduate and graduate students majoring in translation, as well as for educators working in this field.
References
1. Komissarov, V. N. Translation Theory (Linguistic Aspects). Moscow: Vysshaya Shkola, 2004.
2. Nida, E. Toward a Science of Translating. Leiden: Brill, 1964.
3. Newmark, P. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall, 1988.
4. Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge, 2011.
5. Vinay, J. P., & Darbelnet, J. Comparative Stylistics of French and English. Amsterdam: John Benjamins, 1995.
6. Nord, C. Translating as a Purposeful Activity. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.
7. Munday, J. Introducing Translation Studies. London: Routledge, 2016.
8. Richards, J. C., & Rodgers, T. S. Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 2014.