KOD ALMASHINUVI (CODE-SWITCHING) HODISASI VA UNING TURLI SOHALARDA INTEGRATSIYASI
Keywords:
kod almashinuvi, ikki tillilik, til aloqasi, badiiy strategiya.Abstract
Kod almashtirish deganda bitta suhbat, jumla yoki nutq doirasidagi ikki yoki undan ortiq til yoki til turlari oʻrtasidagi almashinish tushuniladi. Bu ikki tilli va koʻp tilli jamoalarning umumiy xususiyati boʻlib, oʻzlikni, muloqot strategiyasini va madaniy ifodani shakllantirishda muhim rol oʻynaydi. Ushbu tezis kod almashinuvini lingvistik, ijtimoiy va madaniy hodisa sifatida koʻrib chiqadi, Uning funksiyalari va ahamiyatiga e’tibor qaratiladi.
Downloads
References
1. Baker, M. (2011). In other words: A coursebook on translation (2nd ed.). Routledge.
2. Díaz, J. (2007). The brief wondrous life of Oscar Wao. Riverhead Books.
3. Hall, S. (1990). Cultural identity and diaspora. In J. Rutherford (Ed.), Identity: Community, culture, difference (pp. 222–237). Lawrence & Wishart.
4. Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford University Press.
5. Lahiri, Jhumpa. The Namesake. Houghton Mifflin, 2003.
6. Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for codeswitching. Oxford University Press.
7. Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español. Linguistics, 18(7–8), 581–618.
8. Rampton, B. (1995). Crossing: Language and ethnicity among adolescents. Longman Publishing.
9. Risager, K. (2006). Language and culture: Global flows and local complexity. Multilingual Matters.
10. Vogt, Hans. 1954. “Language Contacts.” Word 10(2-3): 365-374.