THE IMPACT OF ONLINE TRANSLATION TOOLS ON THE TRANSLATION INDUSTRY
Keywords:
Onlayn tarjima vositalari, avtomatik tarjima, sun’iy intellekt, neyron tarjima tizimlari, tarjimonlik sohasi, post-editing, tarjima sifati, til texnologiyalari, kontekstual tarjima, raqamli kommunikatsiya, professional tarjimon.Abstract
Mazkur maqolada onlayn tarjima vositalarining tarjimonlik sohasiga ta’siri tahlil qilinadi. Unda avtomatik tarjima tizimlarining rivojlanish bosqichlari, ularning afzalliklari va kamchiliklari yoritiladi. Shuningdek, ushbu texnologiyalarning professional tarjimonlar faoliyatiga ta’siri, xususan, tarjima jarayonida post-editing amaliyotining ahamiyati ko‘rib chiqiladi. Maqolada inson tarjimoni va sun’iy intellekt asosidagi vositalar o‘rtasidagi o‘zaro hamkorlik istiqbollari haqida xulosalar beramiz.
References
1. A. Sodiqov, Tarjimonlik va uning nazariyasi. Tashkent, "O‘qituvchi" nashriyoti, 2013-y.
2. M. Shodmonov, Til va tarjima: O‘zbek tilidagi lug‘atlar va mashina tarjimasi, 2017-y.
3. N. Yuldashev, Tarjimonlikda yangi yondashuvlar: Onlayn vositalar va mashina tarjimasi. O‘zbekiston Milliy Universiteti, 2019-y.
4. Sh. Ahmedov, Onlayn tarjima vositalari va ularning O‘zbek tilidagi roli. “O‘zbek tili va adabiyoti” jurnali, 2021-y.
5. L. Ibragimov, Til va tarjima texnologiyalari. Toshkent, “O‘qituvchi” nashriyoti, 2020.
6. González, D., The Role of Technology in Translation: The Case of Machine Translation and Post-Editing. Translation Journal, 2016-y.