HUQUQIY HUJJATLAR TARJIMASIDA ANIQLIK MASALASI.
Keywords:
huquqiy tarjima, huquqiy matn, aniqlik, rasmiy uslub, termin, tarjimashunoslik, qonun hujjatiAbstract
Mazkur maqolada huquqiy hujjatlar tarjimasida aniqlik masalasi tahlil qilinadi. Huquqiy matnlarning til xususiyatlari, tarjima jarayonida uchraydigan muammolar hamda mazmunni to‘liq va aniq yetkazish masalalari yoritilgan. Shuningdek, huquqiy terminlarning bir xil qo‘llanishi va rasmiy uslubni saqlash tarjima sifatining muhim omili sifatida baholangan.
References
1.G‘afurov I. Tarjima nazariyasi asoslari. Toshkent, 2012.
2.Rahmatullayev Sh. Hozirgi o‘zbek adabiy tili. Toshkent, 2010.
3.Cao D. Translating Law. Multilingual Matters, 2007.
4.Tiersma P. Legal Language. University of Chicago Press, 1999.
5.Rejabbayevich, N. D. (2025). O‘zbekiston iqtisodiyotini diversifikatsiya qilish sanoat va eksport imkoniyatlari. zamonaviy ta’lim tizimini rivojlantirish va unga qaratilgan kreativ g’oyalar, takliflar va yechimlar, 8(80), 49-51.
6.Rejabbayevich, N. D. (2025). O‘zbekistonda yoshlar bandligi va mehnat bozorining zamonaviy muammolari. zamonaviy ta’lim tizimini rivojlantirish va unga qaratilgan kreativ g’oyalar, takliflar va yechimlar, 8(80), 46-48.
7.O‘zbekiston Respublikasining “Normativ-huquqiy hujjatlar to‘g‘risida”gi Qonuni.